1.迈克尔.杰克逊有一段舞是在一个演唱会上,十几个人都穿的黑色西服,那个视频在哪下啊叫什么名字

2.迈克尔杰克逊的Megamix(DMC)里第8分零5秒是什么歌

迈克尔.杰克逊有一段舞是在一个演唱会上,十几个人都穿的黑色西服,那个视频在哪下啊叫什么名字

迈克尔杰克逊电脑系统-迈克尔杰克逊 ghost

我给你一个网站你去看下吧,www.YOQOO.COM(优酷)你在右上角输入迈克尔.杰克逊。就有很多他的资料的视频,都是视频的,你在一页页点,很多页都有他那段舞蹈的,我看过的很好看啊,那个网站还有视频的预览图,你看下图就知道是不是那个视频了,

迈克尔杰克逊的Megamix(DMC)里第8分零5秒是什么歌

1995年初期,Michael同妹妹Janet合作了“Scream嘶喊”——以不寻常的视觉角度重新审视巨星的烦恼。Janet和Michael乘载一架酷似一只巨大的电脑鼠标的宇宙飞船。世界被他们踩在脚下。他们什么也不用想只要忙着装酷、游戏以及挣抢电玩游戏的控制权就行了。Michael,摔吉他、击碎瓶子。这些所表现出的是对小报编造谎言的蔑视和愤怒。

Scream 嘶喊

Tired of injustice 受够了不公正?

Tired of the schemes 受够了阴谋诡计?

The lies are disgusted 谎言是恶心的!?

So what does it mean 所以这都是什么意思??

Damn it 可恶!?

Kicking me down 想踢倒我??

I got to get up 我会爬起来?

As jacked as it sounds 这事就像听起来那样无情?

The whole system sucks 整件事都这么恶心!?

Damn it 可恶!?

(Janet)?

Peek in the shadow 躲在暗处窥视的?

Come into the light 站到明处来!?

You tell me I'm wrong 你说我是错的?

Then you better prove you're right 那你最好证明你是对的?

You're selling out souls but 你们一直出卖灵魂?

I care about mine 可我在乎自己的人格?

I've got to get stronger 我会更加强大?

And I won't give up the fight 而且我绝不会认输!?

(Michael)?

With such confusions 是非如此混淆!?

Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你尖叫吗??

Your bash abusing victimize within the scheme 你猛烈的滥用阴谋让人受害?

(Janet)?

You try to cope with every lie they scrutinize 你们竭力应付他们精心检查的每一条谎言?

(Both)?

Somebody please have mercy 有些人发发慈悲?

'Cause I just can't take it 因为我开始受不了这些!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Just stop pressurin' me 请别再逼我!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Make me wanna scream 让我想尖叫!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Just stop pressuring me 请别再逼我!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Make you just wanna scream 让我开始想尖叫!?

(Michael)?

Tired of you telling the story your way 受不了你们讲故事的方式?

It's causing confusion 导致是非混淆?

You think it's okay 你们却认为它合情合理?

Damn it可恶!?

(Janet)?

Keep changing the rules 始终保持规则?

While you're playing the game 当你们在玩游戏的时候?

I can't take it much longer 我再也受不了这些!?

I think I might go insane 我想我快疯了!?

(Michael)?

With such confusion 如此颠倒是非黑白!?

Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你尖叫吗??

Your bash abusing victimize within the scheme 你猛烈的滥用阴谋让人受害?

(Janet)?

You find your pleasure scandalizing every lie 用谎言震惊 发现是你们的乐趣!?

(Both)?

Oh father, please have mercy 噢 天父 !请发发慈悲?

'CauseI just can't take it 因为我开始受不了这些!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Just stop pressuring me 请别再逼我!?

Stop pressuring me 别再逼我?

Make me wanna scream 让我想要尖叫!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Just stop pressuring me 请别再逼我!?

Stop ****ing with me 少来诅咒我!?

Make you just wanna scream 让我想要尖叫!?

(Janet)?

"Oh my God, can't believe what I saw “哦,上帝,简直不敢相信我看到听到的!?

As I turned on the TV this evening 当我今晚打开电视?

I was disgusted by all the injustice 我对一切不公感到厌恶极了!?

All the injustice” 一切的不公”!?

(Michael)?

"All the injustice" “一切的不公”!?

(News Man) (新闻主播)?

"A man has been brutally beaten to death by “一名男子由于?

Police after being wrongly identified as a 被**误认为是?

robbery suspect. The man was 一个抢劫疑犯而被粗暴殴打致。?

an 18 year old black male..." 该名男子是一位18岁的黑人”?

(Michael)?

With such collusions 如此混淆是非黑白!?

Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你尖叫吗??

Your bash abusing victimize within the scheme 你猛烈的滥用阴谋让人受害?

(Janet)?

You try to cope with every lie they scrutinize 你们竭力应付他们精心检查的每一条谎言?

(Both)?

Oh brother please have mercy 噢!兄弟!请厚道一点!?

'Cause I just can't take it 因为我开始受不了这些!?

Stop pressuring me 别再逼我!?

Just stop pressuring me 请别再逼我!?

Stop pressuring me 别再再逼我!?

Make me wanna scream 让我想要尖叫!?